-
[デジタルテキスト版]CD準拠ブック「ガーヤトリー・マントラ ~135種の神聖なる真言」
¥1,100
[デジタルテキスト版] CD準拠ブック「ガーヤトリー・マントラ ~135種の神聖なる真言」 このブックレットには、リグ・ヴェーダ聖典由来の「ガーヤトリー・マントラ」とその多様な詠唱法、ウパニシャド(奥義書)やプラーナ(神話)に収録されている「神々のガーヤトリー・マントラ135種」のテキストが収録されています。 有名なガーヤトリー・マントラのほか、ガナパティ(聖天)、ブラフマー(梵天)、ヴィシヌ(那羅延天)、シヴァ(自在天)とそれらに属する神々、五大元素、方位の守護神など、出典が明らかなガーヤトリー詩形のマントラ135種を収録しています。 ガーヤトリーは韻律の名前であり、8音節を3行に並べた合計24四音節の韻律の詩形のことです。それが神格化され、創造主ブラフマー(梵天)の妃神となり、ヴェーダの母とされました。 ガーヤトリーは、「詠唱者を保護するもの、すなわちガーヤトリー」(gāyantaṃ trāyate iti gāyatrī)と定義されています。 この韻律で書かれたもののうち、リグ・ヴェーダ(3-62-10)のサヴィター賛歌が最も神聖なものとされます。サヴィターは、特に、日の出と日没時の太陽が神格化されたもの。 サヴィターは、「刺激するもの、目覚めさせるもの、奮い立たせるもの、生気を与えるもの、生き生きさせるもの」を意味しています。 太陽は暗闇を打ち破り、新鮮で、清浄で、生き生きとしたエネルギーを生類にもたらしてくれる。このマントラを既定の方法で正しく詠唱することで、知性の目覚め・悟りが促進され、否定的なカルマの影響を浄化すると考えられています。 テキストでは以下のCD版4収録のチャンティングを、デーヴァナーガリー、そのローマ字表記、和訳を加えています。 さらに参考となる知識や情報を満載しています。 目次----------------------- 各マントラの概要 チャンティングを行うに当たって デーヴァナーガリー文字ローマ字表記法 始めに テキスト 1.平和への祈り(śāntipāṭhaḥ / Prayer for Peace) 2.ガーヤトリーへの祈り 3.ガナパティ & 9惑星ほか Gṇati & the Nine Planets 4.ブラフマー/サラスヴァティー Brahmā / Sarasvatī 5.ヴィシヌ系 Viṣṇu / Lakṣmī (Vaiṣṇava) 6.シヴァ系 Śiva / Pārvatī (Śaiva) 7.五大元素&方位神(pañca mahā bhūta/aṣtadikpāla) 8.特別なガーヤトリー The special Gāyatrī Mantras 9.ガーヤトリー・ガナパータ Gāyatrī Ghana patha 10.ガーヤトリー・デーヴィ108御名 gāyatrī aṣṭottaraśatanāma 11.マヌ・スムルティ(manusmṛiti マヌ法典) 12.サラスヴァティー・ガーヤトリー・サーマ Sarasvatī Sāma 13.太陽神ガーヤトリー・サーマ Sūrya Gāyatrī Sāma 14.神々への誓願(サーマ)Sāma of Devotion to the Gods ガーヤトリー・マントラ構成 ガーヤトリー・マントラ考察 ガーヤトリー・マントラの意味 ガーヤトリー・マントラの様々な翻訳 ウパナヤナ儀式とジャパ(念誦) 最後に サンスクリット アルファベット一覧表 CD版は以下のサイトで販売しています。 https://vedacenter.base.shop/items/77990775 著者:トウドウ(ヴェーダプラカーシャ) 制作:ヴェーダセンター/OFFICE TODO
-
[ダウンロード版] ガーヤトリーマントラ全集 Gayatri Mantra - 135種の神聖なる真言(サンスクリット)
¥2,200
[ダウンロード版]マントラ・チャンティング「ガーヤトリー・マントラ ~135種の神聖なる真言」 この音源には、リグ・ヴェーダ聖典由来の「ガーヤトリー・マントラ」とその多様な詠唱法、ウパニシャド(奥義書)やプラーナ(神話)に収録されている「神々のガーヤトリー・マントラ135種」のチャンティングが収録されています。 有名なガーヤトリー・マントラのほか、ガナパティ(聖天)、ブラフマー(梵天)、ヴィシヌ(那羅延天)、シヴァ(自在天)とそれらに属する神々、五大元素、方位の守護神など、出典が明らかなガーヤトリー詩形のマントラ135種を収録しています。 ガーヤトリーは韻律の名前であり、8音節を3行に並べた合計24四音節の韻律の詩形のことです。それが神格化され、創造主ブラフマー(梵天)の妃神となり、ヴェーダの母とされました。 ガーヤトリーは、「詠唱者を保護するもの、すなわちガーヤトリー」(gāyantaṃ trāyate iti gāyatrī)と定義されています。 この韻律で書かれたもののうち、リグ・ヴェーダ(3-62-10)のサヴィター賛歌が最も神聖なものとされます。サヴィターは、特に、日の出と日没時の太陽が神格化されたもの。 サヴィターは、「刺激するもの、目覚めさせるもの、奮い立たせるもの、生気を与えるもの、生き生きさせるもの」を意味しています。 太陽は暗闇を打ち破り、新鮮で、清浄で、生き生きとしたエネルギーを生類にもたらしてくれる。このマントラを既定の方法で正しく詠唱することで、知性の目覚め・悟りが促進され、否定的なカルマの影響を浄化すると考えられています。 1. śāntipāṭhaḥ / Prayer for Peace / 平和への祈り 03:30 2. gāyatrī āvāhanam / Invocation to Gāyatrī / ガーヤトリーへの祈り04:00 3. gaṇapati-graha gāyatrī / Gaṇapati & planets / ガナパティ&惑星 07:02 4. brahma-sarasvatī gāyatrī / Brahma & Sarasvatī / ブラフマー&サラスヴァティー 02:25 5. viṣṇava gāyatrī / Viṣṇu & Lakṣmī / ヴィシヌ&ラクシミー 09:43 6. śaiva gāyatrī / Śiva & Pārvatī / シヴァ&パールヴァティー 10:06 7. bhūta-dikpāla gāyatrī mantraḥ / The Elements & Direction / 五大元素&方位神 05:38 8. pūrṇa gāyatrī mantraḥ / The special Gāyatrī Mantras / 特別なガーヤトリー・マントラ 02:58 9. gāyatrīmantra ghanapāṭhaḥ / Gāyatrī Mantra Ghanapāṭha / ガーヤトリー・ガナパータ 03:55 10. gāyatrī aṣṭotaraśata nāmavaliḥ / 108 Names of Gāyatrī / ガーヤトリー百八御名 07:49 11. manusmṛtīḥ / Verse from Manusmṛti / マヌ法典詩句 03:08 12. sarasvatī gāyatrī sāma / Sarasvatī Gāyatrī Sāma / サラスヴァティー・ガーヤトリー・サーマ 03:49 13. sūrya gāyatrī sāma / Sūrya Gāyatrī Sāma / 太陽神ガーヤトリー・サーマ 06:20 14. devavrata sāma / Sāma of Devotion to the Gods /神々への誓願(サーマ) 06:33 Total time 76:56 詠唱&タンブーラ: ヴェーダプラカーシャ・トウドウ JANCODE: 4571270740195 製品番号 SOMA10817 制作:ヴェーダセンター/OFFICE TODO テキスト版(音源に準拠)は以下のサイトで販売しています。 https://vedacenter.base.shop/items/78001308 著者:トウドウ(ヴェーダプラカーシャ) JANCODE: 4571270740195 製品番号 SOMA10817 制作:ヴェーダセンター/OFFICE TODO
-
[デジタルサウンド版] 「ヒーリング般若心経」6言語11スタイルで聞く
¥2,200
[デジタルサウンド版] 「ヒーリング般若心経」6言語11スタイルで聞く CD版ご希望の方はお問い合わせください。 ※CDはPCで焼いたものとなります。 ※CD版には印刷版のブックレットが付属しています。 ★サーマ・ヴェーダ詠唱者・ヴェーダプラカーシャ・トウドウによるサンスクリットの「般若心経」のヒーリングバージョン。 ★今までにない「般若心経」言葉の響きが味わえます。 ★「般若心経」を6言語(11種類)で収録したCDアルバム第二弾。 ★言語:サンスクリット語、チベット語、中国語、ベトナム語、韓国語、日本語 ★サンスクリットは5種類(ヤジュル・ヴェーダとサーマヴェーダのスタイル) ★チベット語、ブータン、中国語、ベトナム語、韓国語、日本語はインドブッダガヤでのレコーディング ★テキストを見ながら練習できます。(ローマ字とカタカナでも表紙されています) 世界中の人々に般若心経の癒しを届ける、音源ダウンロード版の「ヒーリング般若心経」ブックCDが登場しました。この商品は、異なる6言語と11スタイルで般若心経を聞くことができる特長があります。 日本語、英語、中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語といった言語から選ぶことができ、それぞれのスタイルも多岐にわたっています。静かな部屋でじっくりと聞きたい時や、リラックスして眠りにつきたい時など、用途に合わせてご利用いただけます。 般若心経は、心を落ち着かせ、ストレスを解消する効果があります。日々の生活の中で多忙になりがちな方、心の癒しを求める方に特におすすめです。 この「ヒーリング般若心経」ブックCDが、あなたの心にやすらぎをもたらし、心の奥深くに響くことを願っています。 [ご注意]音源のダウンロードURLは、返品やキャンセルはお受けできませんので、ご確認の上、お買い求めください。 内容: 1.CD 11曲(63:57) 2.ブックレット(A5版56ページ、内カラー8ページ) ・ネイティブ原語 ・ローマ字表記 ・カタカナ表記 ・意味(小本、大本) ・基本用語の解説 ・ヴェーダのチャンティングについての説明 ・各寺院の僧侶へのインタビュー ・仏跡や各寺院の風景を写真で紹介(カラー8ページ) CD収録曲目 1.サンスクリット(小本/黒ヤジュル・ヴェーダ式)7:41 詠唱:ヴェーダプラカーシャ・トウドウ(ヴェーダ詠唱者) Sanskrit /Krshna Yajur Vedic by Nityananda Todo 2.サンスクリット(サーマ・ヴェーダ式)18:08 作曲・詠唱:ヴェーダプラカーシャ・トウドウ Sanskrit /Sāma Vedic by Nityananda Todo 3.サンスクリット(陀羅尼/サーマ・ヴェーダ式)5:41 詠唱:J.ラーマムールティ、ヴェーダプラカーシャ・トウドウ Sanskrit /Sāma Vedic by by J.Ramamoorthy & Nityananda Todo 4.チベット語(大本)4:08 詠唱:テンジン・タプケイ(チベット人僧侶) Tibetan by Tenzin Thapkhey 5.中国語(小本)3:35 詠唱:釋見慧(中国人尼僧) Chinese by Jian Hui Shi 6.ベトナム語(小本)2:34 詠唱:行慧(ベトナム人僧侶) Vietnam by Thich Hanh Tue 7.サンスクリット(大本/黒ヤジュル・ヴェーダ式)7:51 詠唱:J.ラーマムールティ(ヴェーダ・パンディタ) Sanskrit/Krshna Yajur Vedic by J.Ramamoorthy 8.韓国語(小本)2:08 詠唱:金月牛(韓国人僧侶) Korian by Kim Worl Woo 9.日本語(小本) 2:17 詠唱:清水良将(日本人僧侶) Japanese by Ryosho Shimizu 10.サンスクリット(大本/白ヤジュル・ヴェーダ式)4:36 詠唱: J.ラーマムールティ(ヴェーダ・パンディタ) Sanskrit/ shukra Yajur Vedic by J.Ramamoorthy 11.チベット語(大本)</strong>5:18 詠唱:ソナム・ツェリン、パサン、ソナム・ドルジ、ツェリン・ノルブ、 タシ・トプゲイ、ジグメ・タシ、ドルジ・ワンデル(ブータン人僧侶) Bhutan by Sonam Tsering, Pasang, Sonam Dorji,Tsering Norbu,Tashi Tobgay Jigme Tashi, Dorji Wangdel Total 63:57 試聴♬ ダイジェスト版(YOUTUBE) https://youtu.be/WCIFo6zPf2Y https://youtu.be/hi5TrWNw7gQ ●冊子目次 CD収録内容 参考 般若心経(小本) サンスクリット(デーヴァナーガリー文字) 般若心経(小本)サンスクリット(ローマ字) 般若心経(小本)訳 はじめに 凡例 第1部 チャンティング(詠唱) 第2部 般若心経(小本) 1.サンスクリット 2.中国語 3.ベトナム語 4.韓国語 5.日本語 第3部 般若心経(大本) 1.サンスクリット(中国語併記) 2.チベット語(中国語併記) 第4部 詠唱者が語る般若心経 1.サンスクリットⅠ 2.サンスクリットⅡ 3.チベット語 4.チベット語(ブータン) 5.中国語 6.ベトナム語 7.韓国語 8.日本語 サンスクリット訳註 おわりに 参考図書 フォトアルバム 制作・販売元:ヴェーダセンター(オフィスTODO) サンスクリット(デーヴァナーガリー)の般若心経 ॥नमः सर्वज्ञाय॥ आर्यावलोकितेश्वरो बोधिसत्त्वो गम्भीरायां प्रज्ञापारमितायां चर्यां चरमाणो व्यव- लोकयति स्म - पञ्चस्कन्धाः, तांश्च स्वभावशून्यान् पश्यति स्म॥ इह शरिपुत्र रूपं शून्यता, शून्यतैव रूपम् । रूपान्न पृथक्शून्यता, शून्यताया न पृतग्रूपम्। यद्रूपं सा शून्यता, या शून्यता तद्रूपम् । एवमेववेदनासञ्ज्ञासंस्कारविज्ञानानि ॥ इह शरिपुत्र सर्वधर्माः शून्यतालक्षणा अनुत्पन्ना अनिरुद्धा अमलाविमला नोना न परिपूर्णाः। तस्माच्छारिपुत्र शून्यतायां न रूपं न वेदना न सञ्ज्ञा न संस्कारा न विज्ञानम् । न चक्षुःश्रोत्रघ्राणजिह्वाकायमनांसि, न रूपशब्दगन्धरसस्प्रष्टव्यधर्माः, न चक्षुर्धातुर्यावन्न मनोविज्ञानधातुः॥ न विद्या नाविद्या न विद्याक्षयो नाविद्याक्षयो यावन्न जरामरणं न जरामरणक्षयो न दुःखसमुदयनिरोधमार्गा, न ज्ञानं न प्राप्तिः॥ तस्मादप्राप्तित्वाद् बोधिसत्त्वानां प्रज्ञापारमितामाश्रित्य विहरत्यचित्तावरणः। चित्तावरणनास्थित्वादत्रस्तो विपर्यासातिक्रान्तो निष्ठनिर्वाणः।त्र्यध्वव्यवस्थिताः सर्वबुद्धाः प्रज्ञापारमितामाश्रित्यानुत्तरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुद्धाः॥तस्माज्ज्ञा- तव्यं प्रज्ञापारमितामहामन्त्रो महाविद्यामन्त्रो ऽनुत्तरमन्त्रो ऽसमसममन्त्रः, सर्वदुःख-प्रशमनः। सत्यममिथ्यत्वात् प्रज्ञापारमितायामुक्तोमन्त्रः, तद्यथा – गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा॥ इति प्रज्ञापारमिताहृदयं समाप्तम्॥ サンスクリット(ローマ字表記)の般若心経 namaḥ sarvajñāya āryāvalokiteśvaro bodhisattvo gambhīrāyāṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ caramāṇo vyavalokayati sma : pañca skandhāḥ, tāṃś ca sva-bhāva- śūnyān paśyati sma. iha śāriputra rūpaṃ śūnyatā, śūnyataiva rūpam. rūpān na pṛthak śūnyatā, śūnyatāyā na pṛthag rūpam. yad rūpaṃ sā śūnyatā, yā śūnyatā tad rūpam. evam eva vedanā-sañjñā-saṃskāra-vijñānāni. iha śāriputra sarva dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā amalāvimalā nonā na paripūrṇāḥ.tasmāc chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na sañjñā na saṃskārā na vijñānam. na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa- jihvā-kāya-manāṃsi, na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ, na cakṣur-dhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ. na vidyā nāvidyā na vidyākṣayo nāvidyākṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇakṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā, na jñānaṃ na prāptiḥ. tasmād aprāptitvād bodhisatvānāṃ prajñāpāramitām āśritya viharaty a-cittāvaraṇaḥ. cittāvaraṇa-nāsthitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭhanirvā- ṇaḥ. tryadhva-vyavasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajñāpāramitām āśrityānutta- rāṃ samyaksaṃbodhim abhisaṃbuddhāḥ. tasmāj jñātavyaṃ prajñāpāramitā mahāmantro mahāvidyāmantro 'nuttaramantro 'samasamamantraḥ, sarvaduḥkhapraśamanaḥ. satyam amithyatvāt prajñāpāramitāyām ukto mantraḥ, tad yathā --- gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā. iti prajñāpāramitā-hṛdayaṃ samāptam 玄奘三蔵による般若心経 観自在菩薩、行深般若波羅蜜多時、照見五蘊皆空、度一切苦厄。 舎利子、色不異空、空不異色、色即是空、空即是色、受想行識、亦復如是。 舎利子、是諸法空相、不生不滅、不垢不淨、不増不減。 是故空中、無色無受想行識、無眼耳鼻舌身意、無色声香味触法。 無眼界、乃至無意識界、無無明、亦無無明尽、乃至無老死、亦無老死尽。 無苦、集、滅、道、無智亦無得。 以無所得故、菩提薩埵、依般若波羅蜜多故、心無罣礙、無罣礙故、無有恐怖、遠離一切顛倒夢想、究竟涅槃。 三世諸仏、依般若波羅蜜多故、得阿耨多羅三藐三菩提。 故知、般若波羅蜜多、是大神呪、是大明呪、是無上呪、是無等等呪、能除一切苦、真実不虚。 故説、般若波羅蜜多呪。即説呪曰、羯諦羯諦、波羅羯諦、波羅僧羯諦、菩提薩婆訶。
-
[デジタルサウンド版] サーマヴェーダ・マントラ集 ~神々の遊戯 ヴェーダリーラーVEDA LILA-The Miracle of Vedic Chants(サンスクリット)
¥1,650
[デジタルサウンド版] サーマヴェーダ・マントラ集 ~神々の遊戯 ヴェーダリーラーVEDA LILA-The Miracle of Vedic Chants(サンスクリット) サーマヴェーダ・マントラ集 ~神々の遊戯 ヴェーダリーラーVEDA LILA-The Miracle of Vedic Chants(サンスクリット) インド古代ヴェーダのチャンティング。“サーマヴェーダ"CDアルバム。インド古典音楽、仏教声明のルーツ。五千年の伝統を持つサンスクリットのこの優しく深遠で、かつ力強い波動は、私たちの魂を、愛、調和、平和で満たしてくれます。 ヤジュルヴェーダのルドラのマントラも収録されています。 メディテーションのBGMとして使えば、ストレスや疲労の解消、心身の調和の増進などにも役立つことでしょう。 女性詠唱者とのデュオやタンブーラ、ディジュリドゥ、パーカッションとのコラボレーションなど、ヴェーダ初の試みもお楽しみください。リーラーとは神の戯れという意味のサンスクリットです。 アーティストについて ヴェーダプラカーシャ・トウドウ(Vedaprakasha Todo) ヨーガ&瞑想教師、インド哲学・アーユルヴェーダ講師、インド政府ヨーガ検定試験官、インド政府公認ヨーガインストラクター、ヴェーダ詠唱家、心理カウンセラー、インド式冠婚葬祭祭司。1995年~ラーマムールティ師、ナーラーヤナ・ホースマネー師に師事し、瞑想法、ヴェーダ詠唱、プージャー(儀式)、護摩(ホーマ)儀式、冠婚葬祭を学ぶ。 収録曲 1.Brahma Sama 3:18 2.Vishnu Sama 14:56 3.Devi Sama 4:20 4.Invocation for Rudra 10:13 5.Shanti Mantra 2:57 6.Soma Suktam 4:56 Total 41:06 製品サイズ : 12.5 x 14 x 1 cm; 58.97 g メーカー : OFFICE TODO EAN : 4571270740027 時間 : 41 分 レーベル : OFFICE TODO ASIN : B002YC5DXG 原産国 : 日本
-
[デジタルテキスト版] CD準拠ブックレット「ヒーリング般若心経」6言語11スタイルで聞く
¥1,100
SOLD OUT
[デジタルテキスト版] CD準拠ブックレット「ヒーリング般若心経」6言語11スタイルで聞く ★「般若心経」を6言語(11種類)で収録したCDアルバム準拠テキストブック ★言語:サンスクリット語、チベット語、中国語、ベトナム語、韓国語、日本語 ★サンスクリットは5種類(ヤジュル・ヴェーダとサーマヴェーダのスタイル) ★テキストを見ながらチャンティング練習できます。(ローマ字とカタカナでも表紙されています) 世界中の人々に般若心経の癒しを届ける、ブックCD「ヒーリング般若心経」準拠のブックレットです。この商品は、異なる6言語と11スタイルで般若心経を確認できます。 ダウンロード版音源 https://vedacenter.base.shop/items/77771659 ブックCD版 テキスト内容-------- 1.CD 11曲(63:57) 2.ブックレット(A5版56ページ、内カラー8ページ) ・ネイティブ原語 ・ローマ字表記 ・カタカナ表記 ・意味(小本、大本) ・基本用語の解説 ・ヴェーダのチャンティングについての説明 ・各寺院の僧侶へのインタビュー ・仏跡や各寺院の風景を写真で紹介(カラー8ページ) 冊子目次-------------------- CD収録内容 参考 般若心経(小本) サンスクリット(デーヴァナーガリー文字) 般若心経(小本)サンスクリット(ローマ字) 般若心経(小本)訳 はじめに 凡例 第1部 チャンティング(詠唱) 第2部 般若心経(小本) 1.サンスクリット 2.中国語 3.ベトナム語 4.韓国語 5.日本語 第3部 般若心経(大本) 1.サンスクリット(中国語併記) 2.チベット語(中国語併記) 第4部 詠唱者が語る般若心経 1.サンスクリットⅠ 2.サンスクリットⅡ 3.チベット語 4.チベット語(ブータン) 5.中国語 6.ベトナム語 7.韓国語 8.日本語 サンスクリット訳註 おわりに 参考図書 フォトアルバム 制作・販売元:ヴェーダセンター(オフィスTODO) 著者:トウドウ(ヴェーダプラカーシャ) サンスクリット(デーヴァナーガリー)の般若心経 ॥नमः सर्वज्ञाय॥ आर्यावलोकितेश्वरो बोधिसत्त्वो गम्भीरायां प्रज्ञापारमितायां चर्यां चरमाणो व्यव- लोकयति स्म - पञ्चस्कन्धाः, तांश्च स्वभावशून्यान् पश्यति स्म॥ इह शरिपुत्र रूपं शून्यता, शून्यतैव रूपम् । रूपान्न पृथक्शून्यता, शून्यताया न पृतग्रूपम्। यद्रूपं सा शून्यता, या शून्यता तद्रूपम् । एवमेववेदनासञ्ज्ञासंस्कारविज्ञानानि ॥ इह शरिपुत्र सर्वधर्माः शून्यतालक्षणा अनुत्पन्ना अनिरुद्धा अमलाविमला नोना न परिपूर्णाः। तस्माच्छारिपुत्र शून्यतायां न रूपं न वेदना न सञ्ज्ञा न संस्कारा न विज्ञानम् । न चक्षुःश्रोत्रघ्राणजिह्वाकायमनांसि, न रूपशब्दगन्धरसस्प्रष्टव्यधर्माः, न चक्षुर्धातुर्यावन्न मनोविज्ञानधातुः॥ न विद्या नाविद्या न विद्याक्षयो नाविद्याक्षयो यावन्न जरामरणं न जरामरणक्षयो न दुःखसमुदयनिरोधमार्गा, न ज्ञानं न प्राप्तिः॥ तस्मादप्राप्तित्वाद् बोधिसत्त्वानां प्रज्ञापारमितामाश्रित्य विहरत्यचित्तावरणः। चित्तावरणनास्थित्वादत्रस्तो विपर्यासातिक्रान्तो निष्ठनिर्वाणः।त्र्यध्वव्यवस्थिताः सर्वबुद्धाः प्रज्ञापारमितामाश्रित्यानुत्तरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुद्धाः॥तस्माज्ज्ञा- तव्यं प्रज्ञापारमितामहामन्त्रो महाविद्यामन्त्रो ऽनुत्तरमन्त्रो ऽसमसममन्त्रः, सर्वदुःख-प्रशमनः। सत्यममिथ्यत्वात् प्रज्ञापारमितायामुक्तोमन्त्रः, तद्यथा – गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा॥ इति प्रज्ञापारमिताहृदयं समाप्तम्॥ サンスクリット(ローマ字表記)の般若心経 namaḥ sarvajñāya āryāvalokiteśvaro bodhisattvo gambhīrāyāṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ caramāṇo vyavalokayati sma : pañca skandhāḥ, tāṃś ca sva-bhāva- śūnyān paśyati sma. iha śāriputra rūpaṃ śūnyatā, śūnyataiva rūpam. rūpān na pṛthak śūnyatā, śūnyatāyā na pṛthag rūpam. yad rūpaṃ sā śūnyatā, yā śūnyatā tad rūpam. evam eva vedanā-sañjñā-saṃskāra-vijñānāni. iha śāriputra sarva dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā amalāvimalā nonā na paripūrṇāḥ.tasmāc chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na sañjñā na saṃskārā na vijñānam. na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa- jihvā-kāya-manāṃsi, na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ, na cakṣur-dhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ. na vidyā nāvidyā na vidyākṣayo nāvidyākṣayo yāvan na jarāmaraṇaṃ na jarāmaraṇakṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā, na jñānaṃ na prāptiḥ. tasmād aprāptitvād bodhisatvānāṃ prajñāpāramitām āśritya viharaty a-cittāvaraṇaḥ. cittāvaraṇa-nāsthitvād atrasto viparyāsātikrānto niṣṭhanirvā- ṇaḥ. tryadhva-vyavasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajñāpāramitām āśrityānutta- rāṃ samyaksaṃbodhim abhisaṃbuddhāḥ. tasmāj jñātavyaṃ prajñāpāramitā mahāmantro mahāvidyāmantro 'nuttaramantro 'samasamamantraḥ, sarvaduḥkhapraśamanaḥ. satyam amithyatvāt prajñāpāramitāyām ukto mantraḥ, tad yathā --- gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā. iti prajñāpāramitā-hṛdayaṃ samāptam 玄奘三蔵による般若心経 観自在菩薩、行深般若波羅蜜多時、照見五蘊皆空、度一切苦厄。 舎利子、色不異空、空不異色、色即是空、空即是色、受想行識、亦復如是。 舎利子、是諸法空相、不生不滅、不垢不淨、不増不減。 是故空中、無色無受想行識、無眼耳鼻舌身意、無色声香味触法。 無眼界、乃至無意識界、無無明、亦無無明尽、乃至無老死、亦無老死尽。 無苦、集、滅、道、無智亦無得。 以無所得故、菩提薩埵、依般若波羅蜜多故、心無罣礙、無罣礙故、無有恐怖、遠離一切顛倒夢想、究竟涅槃。 三世諸仏、依般若波羅蜜多故、得阿耨多羅三藐三菩提。 故知、般若波羅蜜多、是大神呪、是大明呪、是無上呪、是無等等呪、能除一切苦、真実不虚。 故説、般若波羅蜜多呪。即説呪曰、羯諦羯諦、波羅羯諦、波羅僧羯諦、菩提薩婆訶。
-
[デジタルサウンド版] 『チャクラ・マントラ(CHAKRA MANTRA) ヴェーダの音の響きによるヒーリング』 (ダウンロード冊子付)
¥3,080
[デジタルブックCD] 『チャクラ・マントラ(CHAKRA MANTRA) ヴェーダの音の響きによるヒーリング』 ★このデジタルブックCD]は、BOOK-CD「チャクラ・マントラ」のデジタル版です。各チャクラに対応するマントラを収録しています。また各チャクラは以下の4種類のマントラで構成されています。主にヴェーダ聖典、ウパニシャッドのマントラを使用しています。 ★収録のすべてのマントラは、小冊子では、デーヴァナガリー文字、ローマ字表記、日本語の意味、英語の訳が付いています。 ★小冊子は、A5版84ページ(内カラー9ページ)で、チャクラの象形、各チャクラの特質の一覧表も付いています。 目を閉じ静かにマントラの響きに耳を傾けてみてください。その波動が心身をッ浄化し精妙なエネルギーを活性化してくれるでしょう。 1.ビージャ・アクシャラ(種子音節) 節で神格のエネルギーを表現しています。 2.ムーラ・マントラ(根本真言) 3.デーヴァター・ガーヤトリー・マントラ(神格真言) 4.デーヴァター・マントラ(神格真言) ~冊子目次~ 各チャクラの象形とマントラ(カラー) 各チャクラの特質一覧表 はじめに Chapter 1: チャクラ: chakra 1)チャクラとは? Whtas's chakra? 2)チャクラ・マントラ chakra mantra ・ビージャ・アクシャラ (bīja ākṣara) ・デーヴァター・ガーヤトリー・マントラ (devatā gāyatrī mantra) ・ムーラ・マントラ (mūla mantra) ・ヴェーダ・マントラ (veda mantra) ・五大元素のマントラ (mantra for five elements) Chapter 2: チャクラ・マントラの原文(CD準拠) scripts of mantra according to CD 1)イントロダクション Introduction 2)第1チャクラ ムーラダーラ mūlādhāra chakra 3)第2チャクラ スヴァーディシターナ svādhiṣṭhāna chakra 4)第3チャクラ マニプーラ manipūra chakra 5)第4チャクラ アナーハタ anāhata chakra 6)第5チャクラ ヴィシュッダ viśuddha chakra 7)第6チャクラ アージニャー ājñā chakra 8)第7チャクラ サハスラーラ sahasrāra chakra 参考 Reference 1.そのほかのチャクラ other chakras ・頭部のチャクラ (chakras in the head) ・小さなチャクラ (minor chakras) ・マルマとチャクラ (marma and chakram) ・蓮の花弁の名前 (name of petal) 2.クンダリニー kuṇḍalinī 3.ナーディー nāḍī 4.マントラ mantra 5.ビージャ・アクシャラ bīja akṣara 6.チャクラと色 chakra and color あとがき 冊子:A5版84ページ(内カラー9ページ) 時間:71:45 詠唱・タンブーラ演奏・冊子著作・翻訳:ヴェーダプラカーシャ・トウドウ 制作・発売元:OFFICE TODOヴェーダセンター 原産国:日本 メディア掲載レビューほか 「冊子に関してはすべてを英語に訳すには限界がありますが英訳されたページを見ると非常によく、読者に非常に有益なことが分かります。 昨日CDを聞きましたが、それはとても素晴らしく、至福の経験でした。あなたのチャンティング(詠唱)は非常に気持ちを落ち着かせるもので、サンスクリットの発音も完璧です。あなたがマントラを詠唱する方法は心を静めるものです。 このCDは瞑想にとって非常に助けになるもので、チャクラの完成にとってのサーダナ―(精神修養法)の役割を果たします」(インド占星術家アシュトーシ) " I understand the limitations of translating all pages in English. But, the translated pages are very well translated and are very informative for the readers. I listened to the CD yesterday morning. It was a beautiful and blissful experience. Your voice is very soothing and your Sanskrit Uccharan (pronunciation) is perfect. The way you have sung the mantras is pacifying for the mind. The CD is very helpful in meditations and performing sadhana for chakra siddhi." --Astrologer Ashutosh --Peace and Happiness --VEDA CENTER 「非常によくできています。チャンティング(詠唱)はゆったりとしたもので、とてもよく、超越意識の感覚を持っています。規則的にあなたが瞑想を実践しており、その基盤のもとにマントラ・チャンティングがあるからでしょう。冊子の表紙も気に入っています」 It is very well done. You chant it very slowly, this is very good and have the sense of transcendental. I hope you meditate regularly, this is the basis of your success in chanting the Mantra. And I like the cover page. --ジャヤ・ナンディニー (Jaya Naidinee) --Peace and Happiness --VEDA CENTER メディア掲載レビューほか 「冊子に関してはすべてを英語に訳すには限界がありますが英訳されたページを見ると非常によく、読者に非常に有益なことが分かります。 昨日CDを聞きましたが、それはとても素晴らしく、至福の経験でした。あなたのチャンティング(詠唱)は非常に気持ちを落ち着かせるもので、サンスクリットの発音も完璧です。あなたがマントラを詠唱する方法は心を静めるものです。 このCDは瞑想にとって非常に助けになるもので、チャクラの完成にとってのサーダナ―(精神修養法)の役割を果たします」(インド占星術家アシュトーシ) " I understand the limitations of translating all pages in English. But, the translated pages are very well translated and are very informative for the readers. I listened to the CD yesterday morning. It was a beautiful and blissful experience. Your voice is very soothing and your Sanskrit Uccharan (pronunciation) is perfect. The way you have sung the mantras is pacifying for the mind. The CD is very helpful in meditations and performing sadhana for chakra siddhi." --Astrologer Ashutosh --Peace and Happiness --VEDA CENTER 「非常によくできています。チャンティング(詠唱)はゆったりとしたもので、とてもよく、超越意識の感覚を持っています。規則的にあなたが瞑想を実践しており、その基盤のもとにマントラ・チャンティングがあるからでしょう。冊子の表紙も気に入っています」 It is very well done. You chant it very slowly, this is very good and have the sense of transcendental. I hope you meditate regularly, this is the basis of your success in chanting the Mantra. And I like the cover page. --ジャヤ・ナンディニー (Jaya Naidinee) --Peace and Happiness --VEDA CENTER 続きを見る 登録情報 梱包サイズ : 21.2 x 15.2 x 1 cm; 168 g EAN : 4571270740164 時間 : 1 時間 11 分 レーベル : OFFICE TODO